La diferencia entre conocimiento y sabiduría es;
Por el conocimiento, ganas cada día. y
por sabiduría, pierdes hasta que te liberas.


 

 

La poesía de Rumi en el idioma original, el persa, es más bella que la traducida. Pero, aparte de su armonía y tono musical, las coplas de la oda se abren una tras otra como pétalos de una flor y al mismo tiempo llevan un mar de significado. En el video de Min: 7: 00, la vocalista con su habilidad canta “Shabi berboud nagah Shamss y Tabriz zeman yekta do taie, man che danam”; es decir, una vez que Shamss Tabrizi (mi maestro) robó o me quitó “uno o dos”. En muchas interpretaciones para esta estrofa, puede notar que “uno o dos” se equipara a “dualidad”, lo cual es, por supuesto, un obstáculo delirante para ver la verdad de la realidad que percibimos en nuestro mundo. Sin embargo, mi interpretación es un poco diferente:

Un día mi maestro, Shamss Tabrizi, me robó; me robó algunas cosas; Me quitó “uno o dos”. Aquí, Rumi está representando una escenario: aquellos que tienen la amarga experiencia de ser robados y cuya casa, automóvil o lugar alguna vez ha sido saqueado por un ladrón, probablemente, sepan que cuando lleguen a la escena, ya sea su hogar, por ejemplo, ven que una cosa fue robada en una habitación y otra falta en la otra habitación … Probablemente es una escena devastadora; muy triste por cierto; sin embargo; Para Rumi, el hecho mismo de que su maestro le robara a su discípulo no era una pérdida en absoluto; No era más que gracia y bendiciones.

 

La diferencia entre conocimiento y sabiduría es;
Por el conocimiento, ganas cada día. y
por sabiduría, pierdes hasta que te liberas.

Veamos, ¿qué le quitó el mentor de Rumi? Bien; “uno o dos” de hecho; una o dos cosas que el maestro identificó como obstáculos en el camino de la auto-liberación; apegos mundanos, identificaciones sociales, estatus social y poder, ego, arrogancia, ansia, anhelo, deseos interminables y miedo a perder; Todo esto quitado a Rumi, no era más que capas de ilusiones y personalidad construidas socialmente durante una vida de interacción con el entorno y la sociedad; estas capas mentales están ocultando la naturaleza verdadera y pacífica y la esencia pura del hombre; una pesada carga fue sacada de los hombros de Rumi. Ahora Rumi es más ligero; está despierto y está en camino a la iluminación y la liberación; renace de nuevo, como un niño pequeño sin una máscara de personalidad; de hecho, “persona” en latín significa “máscara”; Era una máscara utilizada por los jugadores de los teatros de la antigua Grecia.

Siempre que veo la poesía de Rumi en la música de hoy, una de mis imaginaciones es cómo habría sido si el propio Rumi estuviera presente en la audiencia y pudiera ver la belleza del legado que dejó para nosotros.

Este video musical es una colaboración de belleza y competencia; la propia oda, la composición musical; La voz y toda la actuación.

Please follow and like us: